Reunindo-se com a família #21

Tempo de leitura: 3 minutos

Começando mais essa aula Chinês Do Dia a Dia, que é para gente colocar em prática aquilo que a gente aprende aqui, hein! Nada de guardar na gaveta. Bom, a lição 21 é: reunindo-se com a família

Então é aquele almoço com a família e tudo mais…

A gente já vem falando de comida há um tempo, mas dessa vez é com a família em casa.

Bom então vamos lá!

Como sempre eu vou passar o vocabulário da aula:

我很高兴认识你的家人Wǒ hěn gāoxìng rènshí nǐ de jiārén
这是我的拿手菜zhè shì wǒ de náshǒu cài
多吃点儿duō chī diǎn er
下次请你们到我家做客xià cì qǐng nǐmen dào wǒjiā zuòkè


Conhecendo a família do pretendente, rs


我很高兴认识你的家人Wǒ hěn gāoxìng rènshí nǐ de jiārén

Eu.
hěnmuito.
高兴gāoxìngfeliz.
认识rènshíconhecer.
你的nǐ deseu, sua.
家人jiārénFamília.
Diálogo:
欢迎你来做客Huānyíng nǐ lái zuòkè

我很高兴认识你的家人Wǒ hěn gāoxìng rènshí nǐ de jiārén


Cozinhanando o melhor prato possível.
这是我的拿手菜zhè shì wǒ de náshǒu cài

zhèesse,este.
shìé
我的wǒ demeu
拿手náshǒuespecialidade, habilidade.
càiprato.
Diálogo:
这是我的拿手菜,你尝尝。Zhè shì wǒ de náshǒu cài, nǐ cháng cháng.

不错,挺好吃的。Bùcuò, tǐng hào chī de.


Oferencendo mais comida ao convidado.
你多吃点儿Nǐ duō chī diǎn er
você
多吃duō chīcomer mais
点儿diǎn erum pouco
Diálogo:
你多吃点儿Nǐ duō chī diǎn er
我吃饱了Wǒ chī bǎole


Indo embora e mantendo a face. 面子 miànzi
下次请你们到我家做客Xià cì qǐng nǐmen dào wǒjiā zuòkè
下次Xià cìpróxima vez.
qǐngconvidar.
你们nǐmenvocês.
dàochegar.
我家wǒjiāminha casa.
做客zuòkèconvidado.
Diálogo:
下次请你们到我家做客Xià cì qǐng nǐmen dào wǒjiā zuòkè

有时间一定去Yǒu shíjiān yīdìng qù


Dica de cultura Chinesa:

O que eu mais gosto da aula que a dica de Cultura chinesa.

Esse é o seguinte:

Na China quando você vai na casa de alguém ou você vai numa loja de alguém, não sei se você já passaram por essa experiência de conhecer alguns Chinês aqui no Brasil, mas por exemplo…

Nas pastelarias que os chineses tem aqui no Brasil ou nas lojas, você sempre vai ver

muito adesivo, muita lanterninha né… Enfim diversos ornamentos tradicionais chineses.

Dentro de todos esses ornamentos, dentro desses enfeite chineses para casa, o mais conhecido deles é o fu.

O que que ele significa?

Felicidade e bons desejos então coisas boas, coisas positivas… todas essas coisas que os chineses penduram a casa são para de certa forma atrair coisas positivas.

Então seria uma coisa que eu já comentei aqui com vocês: o chinês não tem religião, mas ele tem várias superstições “tradicionais” e uma delas é esse fu.

É muito difícil você ver a casa do chinês que não tem um fu.

E aí tem um lance que você vai precisar dar um pulo lá no canal pra entender!

  1. Dentre todos os enfeites chineses para casa, um dos mais conhecidos está o fu 福

福到了    a felicidade chegou.Fú dàole
福倒了      virar o fu.Fú dàole

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *